Fotoausstellung SOUVENIRS auf der Frankfurter Buchmesse

Fotoausstellung Souvenirs von Cindy Ruch

Ich fotografiere, was ich von Reisen nicht mitnehmen kann: alte Autos, verwurzelte Pflanzen, Fensterausblicke, Bücherstapel, die Übernachtung in der Halbwüste. Und sammel somit Fotos von kleinen Sehenswürdigkeiten aus Spanien, Portugal, Frankreich, Südafrika, Argentinien und den USA – ganz wie Souvenirs. Reisefreundlich verpackt in einer Negativfilmrolle.

Heute startet die Frankfurter Buchmesse 2018 und ich freue mich sehr, am Stand des Reisedepeschen Verlages meine kleine Fotoausstellung zeigen zu dürfen. (Halle 3.1. H 95) Schaut vorbei, wenn ihr vor Ort seid; und entdeckt neue Reisebücher und Souvenirs aus der Ferne.

-> Die Veranstaltung im Buchmessenprogramm
-> Alle Ausstellungsfotos in meinem neuen Printshop


Am Fluss

I take photos of what I cannot take home from my travels: old cars, rooted plants, views from windows, pile of books, a night in the desert. In this way, I collect photos from little sights from Spain, Portugal, France, South Africa, Argentinia and the US – just like souvenirs. Easy to transport on a roll of negative film.

Today starts the Frankfurt Bookfair 2018 and I am happy to say that I am showing my little photo exhibition at the booth of the Reisedepeschen Verlag. (exhibition hall 3.1. H 95). If you are there, check it out; and discover new travel books and souvenirs from faraway.

-> The event at the bookfair’s program
-> The exhibition photos in my new print shop

NYC im Rahmen

Advertisements

Fernwehkalender 2018

kalender 2018 cover

Bevor wir die Karoowüste in Südafrika im Frühjahr verließen, hielten wir an einem Kaktusgarten an. Die stacheligen Pflanzen waren überall, manche mehrere Meter hoch, andere noch jung und klein. Eigentlich war es ein Kaktuswald.

“Tolle Sammlung”, sagte ich zu dem älteren Mann mit den langen, weißen Haaren, der zwischen den Kakteen saß.
Er schaute mich an. “Sammelst du auch?”
“Ich versuche es zu vermeiden. Ich bin auf Reisen.”, erwiderte ich.
Er erzählte mir, dass er die Samen aus Düsseldorf habe. Der Kaktusgarten sei seine Leidenschaft. “Ich könnte auch golfen, aber viel lieber erschaffe ich das hier.”

Ich war nicht ganz ehrlich mit ihm. Ich sammel Wörter, Bilder, Orte, Momente und Bücher.

Und wie jedes Jahr habe ich aus dieser Sammlung einen Kalender für euch gemacht: den Fernwehkalender 2018.

Before we left the Karoo desert in South Africa this spring, we stopped at a cactus garden. The spiky plants were all over the place, some several metres high, others still young and small. Actually, it was a cactus forest.

“Great collection”, I sad to the old man with the white, long hair who was sitting amongst the cacti.
He looked at me. “Are you a collector yourself?”
“I try not to, I am a traveller,” I replied.
He told me that he got the seeds from Düsseldorf. This cactus garden was his passion. “I could also spend my time golfing, but I rather create this.”

I was not quite honest with him. I collect words, pictures, places, moments and books.

And as every year, I put together a calender for you from my collection: The wanderlust calender 2018.

kalender 2018_april

Ein Wand- und Postkartenkalender mit Fotos und Reiseideen von Unterwegs – dieses Jahr aus Südafrika, Barcelona, Nordirland und Brandenburg. Kleine Ausschnitte, die auch woanders sein könnten. Einige Fotos sind Teil meiner aktuellen Südafrika-Ausstellung “Imagined Places” im A.Horn Café in Berlin.

11 analoge Fotos und 1 digitales.

A wall and postcard calender with photos and travel ideas from abroad – this year from South Africa, Barcelona, Northern Ireland and Germany. Little moments that could also have happened somewhere else. Some photos are part of my current South Africa photo exhibition “Imagined Places” at A.Horn Café in Berlin.

11 analogue photos and 1 digital one.

kalender 2018_dezember

Und auf den Rückseiten: Fernleseempfehlungen, besondere Unterkünfte, kurze Wüsten-, Stadt- und Landeskunde und Ausflugsideen.

And on the back: recommendations for readings, accommodations, little snippets of deserts, cities and countries and ideas for excursions. (In German – but I can send you a monthly translation in English if you like)

januarrückseite

Für eure Freunde mit Reisefieber. Für die Tagträumer und Möglichmacher.

Oder schlichtweg zur eigenen Fernwehinspiration. Wo geht es als nächstes hin?

Die Fotos können danach als Postkarten hinaus in die Welt geschickt werden. Oder an die Flurwand, den Kühlschrank oder auf ein Notizbuch geklebt werden.

For your friends with wanderlust. For the daydreamers and makers.

Or for your own travel inspiration. Where are you going next?

You can send the photos also as postcards out into the world. Or put it up on the corridor wall, the fridge or on the cover of your notebook.

kalender2018 gesamt

Holt euch ein Jahr Reiseinspiration!

A4-Kalender mit weißer Spiralbindung und 300g/m²-postkartenstarkem Papier. 15 Euro.
Ab sofort erhältlich in meiner Onlinebuchhandlung Fernlese:
http://fernlese.de/produkt/fernwehkalender-2018.

Mit jeder Kalenderbestellung bereitet ihr mir nicht nur die riesengroße Freude, meine Bilder an anderen Orten zu wissen, sondern unterstützt auch meine zukünftigen Fotoprojekte. Ihr motiviert mich, immer weiterzufotografieren. Danke!

 

Order one year of travel inspiration!

A4 calendar with white spiral binding on 300g/m²-postcard-sturdy paper. 15 Euro.
Now available at my online book store Fernlese:
http://fernlese.de/produkt/fernwehkalender-2018
(website is in German, sorry… but you can also send me a message in English to post(at)fernlese(dot)de :) )

Each order of a calender does not only make me super happy to know my pictures travelling to other places, you also support my future photo projects. You motivate me to keep on photographing! Thank you so much.

 

20171209_163239